
Welcome back to JapanTodayy! In Episode 7, Hana and Yuki visit a quiet Shinto shrine on a peaceful afternoon. This episode introduces beautiful traditions like bowing at the torii gate, washing hands at the purification fountain, and praying for good luck.
Through their experience, you’ll learn polite language used at religious sites, new cultural vocabulary, and how to communicate respectfully in sacred places.
⛩️ Scene Summary
After a busy day in the city, Yuki suggests they visit a nearby shrine to relax and reflect. As they walk through the torii gate, they notice other visitors washing their hands and bowing quietly. Yuki shows Hana how to purify herself and pray the traditional way. A gentle and calming episode — great for learning soft, respectful language.
🗣️ Episode Dialogue
Character | Japanese | English | Korean |
---|---|---|---|
Yuki | ちょっと神社に寄ってみようか? | Want to stop by a shrine? | 신사에 잠깐 들러볼까? |
Hana | いいね、行ってみたい! | Sounds good, I’d like to go! | 좋아, 가보고 싶어! |
Yuki | 鳥居の前で一礼してね。 | Bow once at the torii gate. | 토리이 앞에서 인사해. |
Hana | わかった。こう? | Got it. Like this? | 알겠어. 이렇게? |
Yuki | 手を洗ってからお参りしよう。 | Let’s wash our hands before we pray. | 손 씻고 참배하자. |
Hana | 水、冷たい〜でも気持ちいい! | The water’s cold – but it feels nice! | 물이 차가워~ 하지만 기분 좋아! |
Hana | どうやってお祈りするの? | How do you pray here? | 여기서 어떻게 기도해? |
Yuki | 二礼二拍手一礼だよ。 | Bow twice, clap twice, then bow once. | 두 번 절하고 두 번 손뼉치고 한 번 더 절해. |
📚 Vocabulary Boost
- 神社 (じんじゃ) – shrine
- 鳥居 (とりい) – torii gate
- 一礼 (いちれい) – bow once
- 手を洗う (てをあらう) – wash hands
- お参り (おまいり) – shrine visit / prayer
- 二礼二拍手一礼 – the ritual way to pray: 2 bows, 2 claps, 1 bow
🎯 Grammar Focus: Giving Simple Instructions
Japanese often uses polite imperatives in public or respectful settings:
- 〜してね – Do ~, okay? (soft) 一礼してね。 (Bow once, okay?)
- 〜しよう – Let’s do ~ 手を洗ってからお参りしよう。 (Let’s wash hands before praying.)
These forms are gentle and natural in casual speech — perfect for guiding a friend politely.
🏮 Cultural Tip: Shrine Etiquette 101
Japanese shrines are sacred spaces. Here’s how to act respectfully:
- Bow once before entering the torii gate
- Wash your hands and mouth at the purification fountain
- At the offering box:
- Throw in a coin
- Bow twice
- Clap twice
- Bow once again
It’s also common to draw a fortune (おみくじ) or write a wish on a wooden plaque (絵馬). If your fortune isn’t good, tie it up on a special rack — it’s believed to leave the bad luck behind.
Thanks for exploring tradition and tranquility with us in Episode 7! Now you can walk into any shrine in Japan with confidence, grace, and the right words.
🎥 Coming Soon: Episode 8 – “Rainy Day Trouble (雨の日のトラブル)”
Hana and Yuki get caught in the rain — and a surprise happens when their umbrella breaks. Get ready for some new weather-related expressions and funny moments!
- 🎮 Episode 123: “The Place Not on the Map”
- 🎮 Episode 122: “The Teacup with Her Name”
- 🎮 Episode 121: “Echoes from the Bell Tower”
- 🎮 Episode 120: “Rain on the Window, Light in the Heart”
- 🎮 Episode 119: “The Drawer Beneath the Stairs”
ویوی
MIDA-082
MIDA-082
MIDA-082
MIDA-082