🎬 Episode 87: “The Night the Stars Returned”

🇯🇵 Japanese Title:
星が戻った夜
Hoshi ga Modotta Yoru
The Night the Stars Returned


🎯 Theme:
A rare power outage hits the town — no street lights, no phone signals. For the first time in ages, the sky glows naturally, untouched by light pollution.

Hana, Yuki, and neighbors gather outside in silence. Children gasp. Adults smile. Someone begins telling a star legend.

For just one night, the universe feels close again, and everyone remembers to look up.


📍 Setting:

  • Dark town lit only by stars
  • Open field with blankets and flasks
  • Whispered conversations under the Milky Way
  • No devices — only eyes, memories, and voices

📚 Vocabulary

JapaneseReadingMeaning
停電ていでんblackout, power outage
星雲せいうんnebula
天の川あまのがわthe Milky Way
肉眼にくがんnaked eye
神話しんわmyth, legend

🗣️ Useful Phrases

JapaneseMeaning
こんな星空、初めて見た。I’ve never seen a night sky like this.
あれが天の川だよ。That’s the Milky Way.
星って、いつもそこにあったんだね。The stars were always there, weren’t they?
話を聞かせてよ。Tell us a story.

Video code here


💡 Grammar Focus

Grammar PointUsageExample
〜たことがあるhave done before停電を経験したことがある。 (I’ve experienced a blackout before.)
〜ようにするmake an effort to…毎晩、星を見るようにしている。 (I try to look at the stars every night.)
〜そうに見えるseems / looks like星が踊っているように見える。 (The stars look like they’re dancing.)

🎥 Dialogue

Yuki (pointing):
「見て! あれがオリオン座!」
(Look! That’s Orion!)

Hana:
「電気がないと、空がこんなに明るいんだね。」
(Without electricity… the sky is this bright.)

Elderly Neighbor:
「子供のころは、毎晩こうだったよ。」
(When I was a kid, every night looked like this.)


🧭 Final Note:
Someone hums a lullaby. A child falls asleep under the stars. No one checks their phones.

「星は消えたんじゃない。隠れてただけ。」
(The stars didn’t disappear. They were just hidden.)


Leave a Comment