🎮 Episode 161: “Lanterns Across the River”


🍜 Japanese Title:

川を渡る灯り
Kawa o Wataru Akari
Lanterns Across the River


🎯 Theme:

During a festival night, Hana sets a paper lantern afloat on the river. Each glowing lantern represents someone’s wish. Yuki’s words echo in her mind as she watches the river carry their hopes forward.


📍 Setting:

  • Riverside lined with festival stalls
  • Dozens of lanterns glowing on the water
  • Soft festival music in the distance

📚 Vocabulary:

JapaneseReadingMeaning
灯りあかりlight, lantern
願いねがいwish
流すながすto set afloat
祭りまつりfestival

Video code here


🔊 Useful Phrases:

  • 願いを灯りに込めて。
    (Put your wish into the lantern.)
  • 川が未来へ運んでくれる。
    (The river will carry it into the future.)
  • 誰かの灯りと出会えるかも。
    (It might meet someone else’s lantern.)

📉 Grammar Focus:

GrammarExampleMeaning
〜かも出会えるかも。maybe, might
〜てくれる運んでくれる。do something for me
〜に込めて願いを灯りに込めて。put into, express in

🎥 Dialogue:

Hana (gently placing lantern on the water): 「私の願いも、この川が運んでくれるかな。」
(Will the river carry my wish too?)

Festival-goer: 「ええ、きっと未来へ届きますよ。」
(Yes, surely it will reach the future.)


🛏️ Final Note:

Every lantern is both a farewell and a greeting to tomorrow.


Leave a Comment