
🍜 Japanese Title:
川を渡る灯り
Kawa o Wataru Akari
Lanterns Across the River
🎯 Theme:
During a festival night, Hana sets a paper lantern afloat on the river. Each glowing lantern represents someone’s wish. Yuki’s words echo in her mind as she watches the river carry their hopes forward.
📍 Setting:
- Riverside lined with festival stalls
- Dozens of lanterns glowing on the water
- Soft festival music in the distance
📚 Vocabulary:
| Japanese | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 灯り | あかり | light, lantern |
| 願い | ねがい | wish |
| 流す | ながす | to set afloat |
| 祭り | まつり | festival |
Video code here


🔊 Useful Phrases:
- 願いを灯りに込めて。
(Put your wish into the lantern.) - 川が未来へ運んでくれる。
(The river will carry it into the future.) - 誰かの灯りと出会えるかも。
(It might meet someone else’s lantern.)
📉 Grammar Focus:
| Grammar | Example | Meaning |
|---|---|---|
| 〜かも | 出会えるかも。 | maybe, might |
| 〜てくれる | 運んでくれる。 | do something for me |
| 〜に込めて | 願いを灯りに込めて。 | put into, express in |
🎥 Dialogue:
Hana (gently placing lantern on the water): 「私の願いも、この川が運んでくれるかな。」
(Will the river carry my wish too?)
Festival-goer: 「ええ、きっと未来へ届きますよ。」
(Yes, surely it will reach the future.)
🛏️ Final Note:
Every lantern is both a farewell and a greeting to tomorrow.