๐ŸŽฎ Episode 120: “Rain on the Window, Light in the Heart”

๐Ÿœ Japanese Title: ็ช“ใฎ้›จใ€ๅฟƒใฎๅ…‰
Mado no Ame, Kokoro no Hikari
Rain on the Window, Light in the Heart


๐ŸŽฏ Theme: The rain continues as Hana and Yuki return to their inn room. They sit by the window, watching droplets trace paths down the glass.

Instead of feeling melancholy, they find peace in the sound. Aikaโ€™s words return in memory: โ€œWhen it rains outside, make it shine inside.โ€


๐Ÿ“ Setting:

  • Tatami room with paper sliding doors
  • Rainy window and soft lamp glow
  • Hot tea and folded yukata robes

Video code here


๐Ÿ“š Vocabulary:

JapaneseReadingMeaning
้›จ้Ÿณใ‚ใพใŠใจsound of rain
ๆ˜Žใ‹ใ‚Šใ‚ใ‹ใ‚Šlight
ๅฟƒใ“ใ“ใ‚heart, soul
้™ๅฏ‚ใ›ใ„ใ˜ใ‚ƒใstillness

๐Ÿ”Š Useful Phrases:

  • ้›จใฎๆ—ฅใ‚‚ๆ‚ชใใชใ„ใญใ€‚ (Rainy days arenโ€™t so bad.)
  • ๅค–ใŒๆš—ใใฆใ‚‚ใ€ๅฟƒใฏๆ˜Žใ‚‹ใใงใใ‚‹ใ€‚ (Even if itโ€™s dark outside, you can light up your heart.)
  • ใ“ใฎ้™ใ‘ใ•ใŒใ€ๅฅฝใใ‹ใ‚‚ใ€‚ (I think I like this quiet.)

๐Ÿ“‰ Grammar Focus:

  • ใ€œใฆใ„ใ‚‹: ongoing state
    • ้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
  • ใ€œใ—ใชใŒใ‚‰: while
    • ้Ÿณใ‚’่žใใชใŒใ‚‰ไผ‘ใ‚“ใ ใ€‚
  • ใ€œใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹: appears like
    • ๅ…‰ใŒ่ธŠใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ€‚

๐ŸŽฅ Dialogue: Yuki: ใ€Œๅฟƒใฎไธญใฎๆ˜Žใ‹ใ‚Šใฃใฆโ€ฆใฉใ†ไฝœใ‚‹ใฎใ‹ใชใ€‚ใ€ (How do you create light inside the heart?)

Hana: ใ€Œๆ€ใ„ๅ‡บใ‚’ใ‚ใŸใŸใ‚ใ‚‹ใ“ใจโ€ฆใ‹ใชใ€‚ใ€ (Maybe by warming your memories.)


๐Ÿ›๏ธ Final Note: In Aikaโ€™s handwriting: ใ€Œ้›จใฎๆ—ฅใซใ€็ฌ‘ใฃใฆใ€‚ใ€ (Smile on rainy days.)


Leave a Comment