🎮 Episode 112: “After the Blossom Falls”

🍜 Japanese Title: 花が散ったあとで
Hana ga Chitta Ato de
After the Blossom Falls


🎯 Theme: After leaving the sakura hill, Hana and Yuki visit a small café Aika once wrote about. The owner remembers her as “the girl who always asked for extra sugar.”

On the café wall, they notice a paper crane folded by Aika, still hanging from a nail. Tucked inside is a message: “Let sweetness stay, even when it’s bitter.”


📍 Setting:

  • Nostalgic café with handwritten menus
  • Window seat with old plants
  • Quiet breeze and piano music in background

📚 Vocabulary:

JapaneseReadingMeaning
甘いあまいsweet
折り鶴おりづるpaper crane
苦いにがいbitter
思い出すおもいだすto remember

Video code here


🔊 Useful Phrases:

  • この鶴…彼女が折ったの? (Did she fold this crane?)
  • 甘いもの、まだ苦手? (Still don’t like sweet things?)
  • 小さな思い出が、残ってた。 (A small memory was still here.)

📉 Grammar Focus:

  • 〜たあとで: after doing something
    • 花が散ったあとで見つけた。
  • 〜てある: state resulting from an action
    • 鶴が壁に飾ってある。
  • 〜ながら: while
    • コーヒーを飲みながら話した。

🎥 Dialogue: Yuki: 「あの子、ずっとここにいたんだな…」 (She was really here…)

Hana: 「うん、甘さを残していった。」 (Yeah. She left sweetness behind.)


🛏️ Final Note: Message in the paper crane: 「苦い日にも、甘い記憶を。」 (Sweet memories, even on bitter days.)


Leave a Comment