🎮 Episode 154: “The Unsent Letter”


🍜 Japanese Title:

出せなかった手紙
Dasenakatta Tegami
The Unsent Letter


🎯 Theme:

While helping clean her grandmother’s storage room, Hana finds an old letter addressed to someone named “Sora” — but it was never sent. The episode explores unspoken feelings, regrets, and the weight of words never delivered.


📍 Setting:

  • Dusty attic full of old boxes
  • Rain tapping gently outside
  • Flashback to a younger version of Hana’s grandmother

Video code here


📚 Vocabulary:

JapaneseReadingMeaning
手紙てがみletter
出すだすto send, to put out
思い出おもいでmemory
気持ちきもちfeeling

🔊 Useful Phrases:

  • この手紙、出してなかったの?
    (This letter was never sent?)
  • あの時、伝えたかった…。
    (I wanted to say it back then…)
  • 言葉って、届かなくても残るね。
    (Words remain, even if undelivered.)

📉 Grammar Focus:

GrammarExampleMeaning
〜まま出さないままだった。left as is, still
〜ようと思う読んでみようと思った。I thought I’d try to…
〜たことがあるこういう気持ち、分かったことがある。have experienced

🎥 Dialogue:

Hana: 「おばあちゃん、誰に書いたの?」
(Grandma, who did you write this to?)

Grandmother: 「若い頃の私が、勇気を出せなかった相手よ。」
(Someone my younger self couldn’t find the courage to face.)


🛏️ Final Note:

An unsent letter still holds power. Maybe not to change the past — but to shape how we move forward.


Leave a Comment