🎮 Episode 110: “Through the Viewfinder”

🍜 Japanese Title: ファインダー越しに
Faundā Goshi ni
Through the Viewfinder


🎯 Theme: They visit an old photography shop where Aika once took film photos. The shopkeeper shows them a forgotten roll of film marked with Aika’s name. They develop it and find candid shots — one of Hana as a child, watching fireworks.

It’s a photo Aika took without her knowing, years before they met.


📍 Setting:

  • Old film photography store
  • Darkroom with red lights
  • Photo album pages flipping

📚 Vocabulary:

JapaneseReadingMeaning
写真館しゃしんかんphotography studio
現像げんぞうfilm development
思い出おもいでmemory
視線しせんgaze, line of sight

🔊 Useful Phrases:

  • この子…私? (This girl… is that me?)
  • 会う前に、もう見てたんだ。 (She saw you before you met.)
  • 時間が、ひとつに重なったね。 (Time just overlapped in one moment.)

Video code here


📉 Grammar Focus:

  • 〜たことがある: have done something
    • 写真を現像したことがある。
  • 〜ておく: do something in advance
    • 現像しておいたフィルム。
  • 〜ように見える: looks like
    • 未来を写したように見える。

🎥 Dialogue: Yuki: 「過去と未来が、ファインダーの中で出会ったんだね。」 (The past and future met inside her camera.)

Hana: 「ずっと前から…つながってたんだ。」 (We were connected… even way back then.)


🛏️ Final Note: On the back of the photo: 「見つけたよ、未来の光。」 (I found it — the light of the future.)


Leave a Comment