
🍜 Japanese Title: ファインダー越しに
Faundā Goshi ni
Through the Viewfinder
🎯 Theme: They visit an old photography shop where Aika once took film photos. The shopkeeper shows them a forgotten roll of film marked with Aika’s name. They develop it and find candid shots — one of Hana as a child, watching fireworks.
It’s a photo Aika took without her knowing, years before they met.
📍 Setting:
- Old film photography store
- Darkroom with red lights
- Photo album pages flipping
📚 Vocabulary:
Japanese | Reading | Meaning |
写真館 | しゃしんかん | photography studio |
現像 | げんぞう | film development |
思い出 | おもいで | memory |
視線 | しせん | gaze, line of sight |
🔊 Useful Phrases:
- この子…私? (This girl… is that me?)
- 会う前に、もう見てたんだ。 (She saw you before you met.)
- 時間が、ひとつに重なったね。 (Time just overlapped in one moment.)
Video code here


📉 Grammar Focus:
- 〜たことがある: have done something
- 写真を現像したことがある。
- 〜ておく: do something in advance
- 現像しておいたフィルム。
- 〜ように見える: looks like
- 未来を写したように見える。
🎥 Dialogue: Yuki: 「過去と未来が、ファインダーの中で出会ったんだね。」 (The past and future met inside her camera.)
Hana: 「ずっと前から…つながってたんだ。」 (We were connected… even way back then.)
🛏️ Final Note: On the back of the photo: 「見つけたよ、未来の光。」 (I found it — the light of the future.)