
🇯🇵 Japanese Title:
ポケットの星図
Poketto no Seizu
Sky Map in Her Pocket
🎯 Theme:
Back in town, Yuki repairs an old projector slide they found at the cabin — it contains a starmap drawn by Aika herself. What’s strange is: it doesn’t match any modern constellation.
When overlaid on the current night sky, the map reveals a coded message. Hana remembers Aika’s pocket notebook, always at her side. Inside is the key: each dot represented not just a star, but a memory.
The stars light up in sequence — each dot linking to one of the places Hana and Yuki visited. It’s a personal map, a final trail leading them not to a place — but to a feeling: home.
📍 Setting:
- Rooftop with stars overhead
- Old school science room with a projector
- Flashback scenes from the places in earlier episodes
- Quiet walk through town at night
📚 Vocabulary
Japanese | Reading | Meaning |
---|---|---|
星図 | せいず | starmap |
暗号 | あんごう | code, cipher |
記憶 | きおく | memory |
投影 | とうえい | projection |
光る | ひかる | to shine |
🗣️ Useful Phrases
Japanese | Meaning |
---|---|
この星は…あの場所を示してる? | This star… does it point to that place? |
地図じゃなくて、記憶の軌跡だよ。 | It’s not a map — it’s a trail of memories. |
この空、彼女と共有してたんだね。 | We shared this sky with her, didn’t we? |
それが…帰る場所だったんだ。 | That’s what home was all along. |
💡 Grammar Focus
Grammar Point | Usage | Example |
---|---|---|
〜たことがある | have experienced | 昔この星を見たことがある。 (I’ve seen this star before.) |
〜かのように | as if… | 星が話しているかのように感じた。 (I felt as if the stars were speaking.) |
〜ように見える | it looks like… | 星空が踊っているように見える。 (The stars look like they’re dancing.) |
Video code here


🎥 Dialogue
Hana (tracing stars on the projection):
「全部、つながってるんだ…思い出も、星も。」
(They’re all connected… the memories and the stars.)
Yuki:
「この旅が、彼女の地図だったのかもね。」
(Maybe this journey was her map all along.)
🧭 Final Note:
As the stars fade on the projector, one final message appears:
「帰り道は、いつも空の下にある。」
(The path home is always beneath the sky.)