
🇯🇵 Japanese Title:
観測所に響く声
Kansokusho ni Hibiku Koe
Echoes in the Observatory
🎯 Theme:
Hana and Yuki are invited to a reopened public observatory where Aika once presented as a student. To their surprise, the staff found an old tape with her voice during a school astronomy contest — full of passion, jokes, and stumbles.
As the sound plays, Hana and Yuki laugh and cry with the small crowd. For a moment, it’s like she’s truly there, explaining the sky one more time.
📍 Setting:
- Historic observatory dome restored with modern tech
- A projector beam lighting up constellations
- Archival room with tapes, star charts
- Audience wrapped in silence, then soft applause
📚 Vocabulary
Japanese | Reading | Meaning |
---|---|---|
観測所 | かんそくしょ | observatory |
録音 | ろくおん | audio recording |
解説 | かいせつ | explanation |
聴衆 | ちょうしゅう | audience |
再生する | さいせいする | to play (media) |
🗣️ Useful Phrases
Japanese | Meaning |
---|---|
本当にそこにいるみたいだった。 | It really felt like she was there. |
この録音、残ってたんだね。 | So this recording still existed… |
彼女の情熱が伝わってきた。 | Her passion really came through. |
空を語る声って、特別だね。 | A voice speaking about the sky is special. |
💡 Grammar Focus
Grammar Point | Usage | Example |
---|---|---|
〜てしまう | To do completely / unfortunately | 泣いてしまった。 (I ended up crying.) |
〜ように感じる | To feel like | 声が空から聞こえるように感じた。 (I felt like her voice came from the sky.) |
〜ことがある | There are times when… / have done before | この観測所に来たことがある。 (I’ve been to this observatory before.) |
Video code here


🎥 Dialogue
Aika’s Voice (from tape):
「星って、遠いけど…私たちの話を聞いてくれてる気がするんです!」
(Stars may be far away… but I feel like they’re listening to our stories!)
Hana (quietly):
「本当に、そう思うよ。」
(I really believe that too.)
Yuki:
「また…空で会えたね。」
(We met her again… in the sky.)
🧭 Final Note:
As they leave, the director hands them a copy of the recording with a note:
「語り続けてください。彼女のように。」
(Please keep telling the stories. Just like she did.)