
🇯🇵 Japanese Title:
星を見送る人たち・前編
Hoshi o Miokuru Hitotachi – Zenpen
Stargazers’ Farewell – Part I
🎯 Theme:
Hana, Yuki, Ren, Mizuki, and Kaho return to the highland observatory—where it all began. They clean the old astronomy cabin, light lanterns, and invite the townspeople for one final stargazing night in Aika’s memory.
It’s more than a memorial. It’s a reunion of dreamers.
As guests arrive—some who once knew Aika, others just drawn by the stars—a sense of magic returns. The mechanical projector hums to life again. The constellations above the dome align once more.
And then, someone presses play on Aika’s recorder.
Her final voice message begins.
She speaks not in sadness, but in calm joy—thanking those who shared her dream, who continued it, who remembered.
“I knew… even if I disappeared, the sky would remind you.”
📍 Setting:
- Restored observatory under a full, starry sky
- Dome room with the star projector and photo displays
- Lanterns lit all along the hillside
- Guests lying on blankets, watching the constellations appear
📚 Vocabulary
Japanese | Reading | Meaning |
---|---|---|
見送る | みおくる | to send off, bid farewell |
星空観察 | ほしぞらかんさつ | stargazing |
再出発 | さいしゅっぱつ | a new start |
記憶 | きおく | memory |
想い出 | おもいで | cherished memory |
🗣️ Useful Phrases
Japanese | Meaning |
---|---|
彼女の夢を、今夜だけでも形にしたい。 | I want to bring her dream to life—just for tonight. |
ここに来てくれて、ありがとう。 | Thank you for coming here. |
声が…夜空に溶けていくみたい。 | Her voice… it’s melting into the night sky. |
私たちは、ちゃんと覚えてる。 | We still remember. |
星たちが、彼女を見送ってくれてるね。 | The stars… they’re sending her off. |
Video code here


💡 Grammar Focus
Grammar Point | Usage | Example |
---|---|---|
〜てくれてありがとう (thank you for doing) | 来てくれてありがとう。 | Thank you for coming. |
〜ながらも (even while…) | 涙を流しながらも、笑っていた。 | Even while crying, she smiled. |
〜にとって (for someone, from their perspective) | 彼女にとって、星は全部だった。 | To her, the stars were everything. |
🎥 Dialogue
[Scene: Inside the observatory. Aika’s recorded voice plays. The dome is lit with soft constellations.]
Aika (recorded):
「夜空って、不思議だよね。離れてても、同じ空を見てる。」
(The night sky is strange, isn’t it? Even when we’re apart, we’re still looking at the same sky.)
Hana (quietly):
「彼女の声が…空に帰っていく。」
(Her voice… is returning to the sky.)
Yuki (watching the stars):
「今夜は、ちゃんと見送ろう。」
(Tonight… let’s send her off properly.)
🧭 Closing Note:
As the projector finishes, the sky above blooms with a meteor shower.
One by one, guests begin making wishes aloud.
📘 Next Tease (Final Episode – Part II):
A final message. A completed map. A new star appears—one no one’s ever seen before.
Named after her: Aika.