
🇯🇵 Japanese Title:
隠された星の島
Kakusareta Hoshi no Shima
The Island of Hidden Stars
🎯 Theme:
Guided by Mizuki’s clue, the trio takes a ferry to a quiet island known not for tourism, but for its untouched skies—one of the last places in Japan where the stars remain unspoiled by city lights.
They arrive at dusk, greeted by silence, salty wind, and a towering lighthouse on a cliff. A local boy tells them that a woman named Kaho lives in a small cabin nearby, alone, “always looking at the sky.”
At the cliff’s edge, they find a name etched into driftwood: Kaho. She’s sitting beside a broken telescope, adjusting its lens with care.
When Hana gently says Aika’s name, Kaho flinches—but doesn’t run. She simply looks up.
“I knew you’d come. She always said you would.”
📍 Setting:
- Ferry ride across a shimmering sea at sunset
- Isolated island with rugged cliffs and wildflowers
- White-painted lighthouse under the Milky Way
- Small wooden cabin filled with old star charts and faded photos
📚 Vocabulary
Japanese | Reading | Meaning |
---|---|---|
島 | しま | island |
灯台 | とうだい | lighthouse |
望遠鏡 | ぼうえんきょう | telescope |
再び | ふたたび | again, once more |
運命 | うんめい | fate |
🗣️ Useful Phrases
Japanese | Meaning |
---|---|
この島の空は、まだ守られてるんだ。 | The sky here is still protected. |
あの人の名前を…久しぶりに聞いた。 | It’s been a long time since I heard her name. |
彼女が、あなたたちを導いたんだね。 | She’s the one who guided you here. |
星を見ることが、私たちの約束だった。 | Watching the stars… was our promise. |
忘れたふりをしてただけ。 | I only pretended to forget. |
💡 Grammar Focus
Grammar Point | Usage | Example |
---|---|---|
〜たびに (every time…) | 島に来るたびに、彼女を思い出す。 | Every time I come to the island, I remember her. |
〜ような気がする (feels like…) | 今も、空で彼女が笑ってるような気がする。 | I feel like she’s smiling in the sky right now. |
〜てしまう (unintentionally…) | 忘れてしまったと思ってた。 | I thought I had forgotten (without meaning to). |
Video code here


🎥 Dialogue
[Scene: The group stands at the lighthouse. The night has fallen. Stars shine through clear island skies.]
Kaho (looking up):
「この空だけは、裏切らなかった。」
(This sky… it never betrayed us.)
Hana (holding the sketchbook):
「アイカの地図、完成させたいんです。」
(We want to complete Aika’s map.)
Kaho (softly):
「じゃあ…最後の星を、見せてあげる。」
(Then… I’ll show you the final star.)
🧭 Closing Note:
Kaho leads them to a spot only she and Aika once knew—a quiet glade where they mapped their “heart constellations.” A circle of stones marks the center.
Inside it: a buried time capsule.
📘 Next Tease:
The capsule contains old letters, a photo… and a hand-drawn star map with one word written in the center:
「“帰る場所”」
(Home.)