🎥 Episode 12: Surprise Guest! (びっくりゲスト!)

A surprise visit shakes up Yuki and Hana’s quiet study session! Yuki’s cousin Riku shows up unannounced from Osaka, bringing along a burst of Kansai-ben and new snacks. Hana is confused — but curious. By the end, she’s speaking Kansai dialect like a pro… sort of!


📚 Vocabulary

JapaneseReadingMeaning
いとこcousin
関西弁かんさいべんKansai dialect
なんやwhat? (Kansai dialect)
めっちゃsuper / very (Kansai dialect)
ほんまreally (Kansai dialect)
うそやんno way / are you kidding? (Kansai dialect)
標準語ひょうじゅんごstandard Japanese
カタいstiff / formal
おいしいdelicious
お菓子おかしsnack / sweets

🗣️ Useful Phrases

JapaneseMeaning
あんたがハナちゃんかいな!You must be Hana-chan! (Kansai-ben)
勉強会か?A study group, huh?
なんやそれ?What’s that? (Kansai-ben)
標準語はカタいで〜Standard Japanese is so stiff!
めっちゃうまいやろ?Super tasty, right?
また来てや〜Come again, alright~ (Kansai-ben)

💡 Grammar Focus

Grammar PointUsageExample
〜やろcasual “right?” in Kansai-benうまいやろ? (Tasty, right?)
〜かいなquestioning tone in Kansai-benハナちゃんかいな? (Are you Hana-chan?)
関西弁 vs 標準語dialect comparisonほんま → 本当, めっちゃ → とても
〜だけね“Just a little” casual softenerちょっとだけね〜!

Video code here


📖 Dialogue

[Doorbell rings]
Riku: おおっ、あんたがハナちゃんかいな!
Oh! You must be Hana-chan!

Hana: え…?あ、はい…。
Uh… yes?

Yuki: ごめんごめん!ハナ、びっくりしたよね?
Sorry! That must’ve surprised you!

Yuki: この人はリク、私のいとこ。大阪から来たばかりなの。
This is Riku, my cousin. He just came from Osaka.

Riku: なんや、二人で勉強会か?まじめやな〜!
What’s this, a study session? You’re so serious!

Hana: 「なんや」って、何ですか?
What does “nanya” mean?

Yuki: 「なんや」は「何?」って意味だよ。関西弁なの。
It means “what?” It’s Kansai dialect.

Riku: 標準語はちょっとカタいで〜。
Standard Japanese is kinda stiff, ya know?

Hana (eating snack): わあ、これおいしいですね!
Wow, this is delicious!

Riku: めっちゃうまいやろ?
Super tasty, right?

Hana: めっちゃ…?
“Meccha”…?

Yuki: 「めっちゃ」は「とても」って意味だよ!
It means “very”!

[Yuki writes on whiteboard]
関西弁 → 標準語
ほんま → 本当
うそやん!→ 冗談でしょ?
めっちゃ → とても

Riku: ハナちゃん、また来てや〜!
Come again, Hana-chan~!

Hana: うん!また来るで!
Yup! I’ll totally come back!

Yuki: ハナ…今、関西弁だったよ!?
Hana… did you just speak Kansai-ben!?

Hana (grinning): ちょっとだけね〜!
Just a little~!


😂 Ending Twist

As Riku opens his bag to share more snacks from Osaka, they discover… everything melted in the train ride.

Riku: なんやて!?チョコ全部ベタベタやん!
What!? The chocolate’s all gooey!?

Yuki (laughing): めっちゃ関西っぽいオチだね〜!
That’s such a Kansai-style ending~!


Read more: 🎥 Episode 12: Surprise Guest! (びっくりゲスト!)

Leave a Comment